State Institution “Agriculture Entrepreneurship Development” (SI AED)
Strengthening Resilience of the Agriculture Sector Project (SRASP)
RECRUITMENT: Translator - 1 position
BACKGROUND
The Strengthening Resilience of the Agriculture Sector Project is an IDA grant in the amount of US$ 58 million prepared to support Tajikistan for the purpose of foundations for a more resilient agriculture sector refer to the availability of public agricultural services, including improved seeds, seedlings, and planting materials; agri-logistical services; agro meteorological information, soil testing, locust control and crop protection.
The project is implemented by the State Institution Agriculture Entrepreneurship Development Project Management Unit (SI AED PMU).
PROJECT OBJECTIVE
The development objective of the proposed project is to strengthen the foundations for a more resilient agricultural sector in Tajikistan.
State Institution “Agriculture Entrepreneurship Development” (SI AED) now invites qualified specialists with relevant work experience to participate in the competitive selection for the vacant position of the Translator.
RESPONSIBILITIES:
Translator will have overall responsibility for a qualified and timely written translation of all incoming and outgoing documentation of the AED PMU. S/He also is responsible for all verbal translations for the AED PMU staff. The Consultant in his/her activities should follow the Project Operation Manual (POM) of AED PMU, Charter of AED PMU, acting legislation of the Republic of Tajikistan and orders of the SE “AED PMU” Director. Translator will be responsible for the following tasks:
• Qualified and timely written translation of all incoming and outgoing documentation of the AED PMU (letters, reports, surveys, expressions of interests, visual informational materials, handouts etc.);
• Verbal interpretation for the AED PMU staff as well as at various meetings, negotiations, trainings, field trips;
• Any other tasks as ordered by the SRAS Project Coordinator and AED PMU Director.
LANGUAGES
The Translator shall work in the Tajik, Russian and English languages. Documents shall be prepared in the Tajik/Russian or English Language.
QUALIFICATION REQUIREMENTS
• University degree in the field of foreign languages or international relations;
• At least four years of proven work experience as interpreter/translator in international organizations and donor funded projects
• Work experience with the World Bank projects is an advantage;
• Ability and willingness to travel to remote areas is essential.
• Computer skills (MS office, MS Word, MS Excel, Power point, Internet E-mail etc.) is required;
• Fluency in written and spoken English, Tajik and Russian.
APPLICATION PROCESS
A cover letter (2 pages maximum) and resume (3 pages maximum) clearly demonstrating how applicants meet essential qualifications and asset criteria should be submitted to: State Institution “Agriculture Entrepreneurship Development” (SI AED) at
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
with “Translator” in the subject line by no later than March 14, 2022 until 5:00 pm. Only full packages will be considered.
Applicants for the position of the Translator will be selected in accordance with the procedures specified in the "Guidelines for the selection and hiring of Specialists by the World Bank.
You can get acquainted with the full Terms of Reference (Terms of Reference and Scope of Services) of the Translator in the SI AED PMU at the address: Rudaki district, Jamoat Russia, Village 1-may, 432. Republic of Tajikistan, State Institution “Agriculture Entrepreneurship Development” (SI AED)
Contact phone: + Tel / fax: (44) 6100013; (44) 6100014; e-mail:
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.